Consulado General en México

Legalizaciones

Adelante sus datos para D.N.I. - PASAPORTES - MATRICULAS

Documento Nacional de Identidad (D.N.I.)

Acerca de esta Representación

Temas Aduaneros

Solicitud de Partidas de Estado Civil desde el exterior

Políticas Reparatorias del Estado Nacional

Pasaportes

Opción por la Nacionalidad Argentina

Matrícula Consular

Ingreso y Egreso de Menores

Certificados

Actuaciones Notariales

Recomendaciones para Argentinos en México

Asociaciones de Argentinos en México

Visas

Voto en el exterior

Visa de Trabajo / Working Visa

VISA DE TRABAJO / WORKING VISA

Aquellos residentes en nuestra jurisdicción que soliciten ingresar a la República Argentina con el objeto de trabajar en el país por al menos, un año, deberán obtener la visa correspondiente y contar con el correspondiente contrato de trabajo suscripto por su empleador. El trámite es personal y se deberá presentar la siguiente documentación (en original y fotocopia) /  Those who live within our jurisdiction, holders of an employment contract issued in Argentina for a period of at least one year who travel to Argentina to perform an specific job must get a visa, must apply for a visa.  Applicants must submit the following documents (original and copy) personally at our consular office:

  • Pasaporte vigente / Valid passport for at least 12 months.
  • Cinco (5) fotografías 4x4 cm, de frente, a color, fondo blanco / Five (5) current photo, full front view, colour with white background, 4 x 4 cm.
  • Formulario de solicitud de visa completo (preferentemente en forma electrónica) y firmado por el solicitante / Original Application Visa Form, all fields completed –electronically, if possible- without scratches or corrections and duly signed. 
  • Constancia de residencia habitual en la jurisdicción del Consulado (mediante presentación de boleta de servicios u otra documentación  probatoria)/  Proof of legal residence within this Consulate jurisdiction (service bill or similar)
  • Contrato laboral suscripto por el empleador, en el cual conste el número de inscripción en RENURE* de la entidad contratante, con firma de su repsentante certificada por escribano público argentino y legalizada por Colegio de Escribanos correspondiente. El solicitante del visado deberá firmar dicho contrato ante el cónsul /Proper employment contract issued by the employer in Argentina registered at RENURE* and signed by its agent or person in charge and certified by an argentine Notary Public and College of Notaries Public. The visa applicant must sign the contract in presence of the consular authority.
  • Certificado de antecedentes penales de la jurisdicción donde haya residido durante los últimos tres años, apostillado (sólo mayores de 16 años) / For people sixteen (16) or over, at the time of entering the National Territory, a certificate of lack of criminal records from their country of origin or from the countries where they have lived during the past three (3) years, with proper Apostille.
  • Declaración jurada de carencia de antecedentes penales en otros paíse /. Sworn declaration of lack of criminal records in other countries.
  • Abonar el Permiso de Ingreso a través del sitio web de la Dirección Nacional de Migraciones: https://dnm.provincianet.com.ar/ / Pay Entry Permit at Dirección Nacional de Migraciones website: https://dnm.provincianet.com.ar/

*NOTA: Es requisito que el contrato lleve la firma de un requirente inscripto en el Registro Nacional Único de Requirentes de Extranjeros (RENURE), dependiente de la Dirección Nacional de Migraciones de la República Argentina. En caso de no encontrarse inscripto en RENURE, se agradecerá comunicarse al 4317-0200/0303/0337 a fin de efectivizar la inscripción/ *NOTE: It´s required that the contract is issued and signed by the employer and its agent, registered both at RENURE (National Inmigration Office). If not registered, the host must contact 4317-0200/0303/0337.

La enumeración precedente no es taxativa y la autoridad consular podrá requerir documentación adicional al solicitante del visado, según lo estime pertinente / The Consular authority could require the applicant to submit extra documentation, if needed.

El solicitante deberá atravesar una entrevista personal con la autoridad consular, sin excepción / Applicant will be interviewed by the consular authority without exception.

Deberá solicitarse cita al (01 55) 5540 3660 interno 121, con una antelación mínima de 30 días a la fecha de viaje prevista.  Al presentarse la solicitud, se deberá abonar la tasa migratoria correspondiente, a través del sitio web de la Dirección Nacional de Migraciones y un arancel de 250 unidades consulares (equivalentes a 250 dólares estadounidenses) mediante depósito bancario en pesos mexicanos al tipo de cambio vigente / Visa applicants must ask for an appointment, at least, 30 days before the estimated date of departure at (01 55) 5540-3660 extension 121.  When applying for visa, a migratory permit must be paid through the Dirección Nacional de Migraciones website and a consular fee of 250 american dollars by bank deposit in mexican pesos at the current exchange rate.

IMPORTANTE: Se señala que se deberá contar con partida de nacimiento apostillada a efectos de tramitar su DNI una vez que ingrese a la República Argentina/  IMPORTANT: Bear in mind that a certificate of birth with proper Apostille will be requested once in Argentina, to obtain the Argentine Document for foreigners (DNI).

En caso de dudas, puede comunicarse por correo electrónico a la siguiente dirección / If you have any question, please contact us: visas_cmexi@mrecic.gov.ar

*IMPORTANTE: EL SOLICITANTE DEBERÁ RESPETAR EL HORARIO DE LA CITA ASIGNADA. LA TOLERANCIA MÁXIMA SERÁ DE 15 MINUTOS, CASO CONTRARIO, SE PERDERÁ EL TURNO Y EL SOLICITANTE DEBERÁ REPROGRAMARLO / IMPORTANT: Visa applicant must arrive on time to the consular interview. The maximum tolerance is 15 minutes, otherwise, the appointment will be cancelled and rescheduled.

AdjuntoTamaño
Icono PDF Formulario de Solicitud de Visa119.97 KB

Fondo argentino de cooperación sur-sur y triangular